【歌詞訳】Moon Byul(ムン ビョル) / 見慣れない日(Weird Day) (Feat. Punch)
曲:낯선날(見慣れない日) (Feat. 펀치(ポンチ))
歌手:문별(ムンビョル) (Moon Byul)
アルバム:낯선날(見慣れない日) (Feat. 펀치(ポンチ))
発売日:2020.02.04
ジャンル:R&B, Dance
作詞:강지원(カンジウォン), 박우상(パクウサン)
作曲:강지원(カンジウォン)
編曲:강지원(カンジウォン)
그냥 지나가면 돼
ただ通り過ぎたらいい
그냥 기다리면 돼
ただ待ってたらいい
잠깐 허전해서 그런 거니까
少し虚しくてそうなるだけだから
너 없는 시간이 어색해서
あなたのいない時間が不自然で
하루가 너무 길게 느껴져
一日が凄く長く感じる
오늘 밤 유난히 밝은 그런 낯선 날
今夜は一際明るくて見慣れない日
별다른 이유 없이 허전함이
特に大した理由なく虚しさが
knock knock
창밖의 소음들이 거슬리네 더욱더
窓外の騒音が障る いつもよりもっと
모두가 깨어나는 아침에야
皆が起き出す朝だ
잠이 쏟아지네
眠気がやって来るね
언젠가부터 난 반대로 가고
いつからか私は反対に進み
이 밤을 채우는 건
今夜を満たすのは
의미 없는 스마트폰의 빛
意味もないスマートフォンの光
반듯한 내 마음을
整った私の心を
흩트리는 남들의 feed
散らかす周りの feed
사실 날 무너뜨린 건
実は私を壊してくのは
네가 없는 빈자리지
あなたがいない空席だよ
그냥 지나가면 돼
ただ通り過ぎたらいい
그냥 기다리면 돼
ただ待ってたらいい
잠깐 허전해서 그런 거니까
少し虚しくてそうなるだけだから
너 없는 시간이 어색해서
あなたがいない時間が不自然で
하루가 너무 길게 느껴져
一日が凄く長く感じる
오늘 밤 유난히 밝은 그런 낯선 날
今夜は一際明るくて見慣れない日
어색한 내 표정을 마주해
私の暗い表情を見て
애꿎은 친구 걱정에
何の罪のない友達の心配に
됐어 나중에
何でもない ほっといて
미안 일단 잘 지낸다고 말을 뱉지만
ごめん とりあえず元気に過ごしてると言葉では言うけど
사실 난 쿨한 척 밝은 척했지
実際の私はクールなフリ 明るいフリなだけ
take my hand
내 자존심은 바닥에
私の自尊心は床に
털어놓고 나니
打ち明けてみると
조금은 가벼운 듯해도
少しは軽くなったようでも
결국은 이 자리를 맴돌겠지
結局はこの場所を回るだけ
조금 춥고 허전해
少し寒くて虚しい
별다른 이유 없이 난
特に大した理由なく私は
그냥 멍하게 또 폰만 바라봐
ただぼーっと携帯ばかり見ている
Because of you 사실 네가 없는
Because of you 実際あなたがいない
바로 오늘이 조금 불편한가 봐
まさに今日が少し落ち着かないみたい
그냥 지나가면 돼
ただ通り過ぎたらいい
그냥 기다리면 돼
ただ待ってたらいい
잠깐 허전해서 그런 거니까
少し虚しくてそうなるだけだから
너 없는 시간이 어색해서
あなたのいない時間が不自然で
하루가 너무 길게 느껴져
一日がとても長く感じる
오늘 밤 유난히 밝은 그런 낯선 날
今夜は一際明るくて見慣れない日
What should I do
What should I do
달이 너무 밝아서
月がとても明るくて
낮과 밤이 바뀌네 헤매네
昼と夜が逆転したね 彷徨うね
왜 이리 아침이 오질 않아
何でこんなに朝にならないの
What can I do
What can I do
내일이 오지 않을까 봐
明日が来ないのかと
남들과는 달리 내 시계만
皆と違って私の時計だけ
slow down
하루 스물네 시간
一日 二十四時間
너의 주위를 맴돌아
あなたの周りをぐるぐる回る
検索用) K-POP 日本語訳 和訳 新曲 韓国語 音楽 MAMAMOO ママム パンチ